„entgegengesetzt“: als Adjektiv gebraucht entgegengesetztals Adjektiv gebraucht | adjectivement adjt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) opposé, contraire à, inverse opposé (à) entgegengesetzt entgegengesetzt contraire (à) entgegengesetzt stärker entgegengesetzt stärker inverse entgegengesetzt entgegengesetzt examples diametral entgegengesetzt diamétralement opposé diametral entgegengesetzt am entgegengesetzten Ende der Stadt à l’autre bout de la ville am entgegengesetzten Ende der Stadt in entgegengesetzter Richtung dans le sens opposé en sens contraire, inverse in entgegengesetzter Richtung im entgegengesetzten Sinn à contresens im entgegengesetzten Sinn hide examplesshow examples
„Legen“: Neutrum LegenNeutrum | neutre n <Legens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pose, installation, ponte poseFemininum | féminin f Legen von Leitungen, Rohren, Minen Legen von Leitungen, Rohren, Minen installationFemininum | féminin f Legen von Gas, Licht Legen von Gas, Licht ponteFemininum | féminin f Legen von Eiern Legen von Eiern
„diametral“: Adverb diametral [diameˈtraːl]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) diamétralement opposé examples diametral entgegengesetzt diamétralement opposé diametral entgegengesetzt
„legen“: transitives Verb legen [ˈleːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mettre, poser, placer, poser, pondre mettre legen legen poser legen legen placer legen legen poser legen Leitung, Rohre, Fußboden legen Leitung, Rohre, Fußboden pondre legen Eier legen Eier legen → see „beiseitelegen“ legen → see „beiseitelegen“ examples etwas an seinen Platz legen remettreetwas | quelque chose qc à sa place etwas an seinen Platz legen etwas auf die Erde legen mettreetwas | quelque chose qc, poseretwas | quelque chose qc par terre etwas auf die Erde legen Gas, Wasser, elektrisches Licht legen installer le gaz, l’eau, l’électricité Gas, Wasser, elektrisches Licht legen (großen) Wert auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen attacher une grande importance àetwas | quelque chose qc (großen) Wert auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen hide examplesshow examples „legen“: reflexives Verb legen [ˈleːgən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) se coucher... s’étendre... tomber... se calmer... s’allonger... donner de la bande... examples sich legen Person se coucher sich legen Person sich legen s’étendre sich legen sich legen Wind tomber sich legen Wind sich legen Zorn se calmer sich legen Zorn sich aufs Bett legen s’allonger, s’étendre sur le lit sich aufs Bett legen sich auf die Seite legen Schiff donner de la bande sich auf die Seite legen Schiff sich ins Bett, sich schlafen legen (aller) se coucher sich ins Bett, sich schlafen legen der Qualm legt sich mir auf die Brust la fumée m’étouffe der Qualm legt sich mir auf die Brust das legt sich mir schwer auf die Seele ça me pèse das legt sich mir schwer auf die Seele hide examplesshow examples
„leger“: Adjektiv leger [leˈʒɛːr]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) décontracté décontracté leger leger
„schöntrinken“: transitives Verb schöntrinkentransitives Verb | verbe transitif v/t ironisch | ironiqueiron Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) boire pour embellir qn/qc dans sa mémoire examples sichDativ | datif dat j-n/etw schöntrinken umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron boire pour embellir qn/qc dans sa mémoire sichDativ | datif dat j-n/etw schöntrinken umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron
„loslegen“: intransitives Verb loslegenintransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) s’y mettre, démarrer s’y mettre loslegen loslegen démarrer loslegen umgangssprachlich | familierumg loslegen umgangssprachlich | familierumg examples leg los! vas-y, raconte! leg los!
„Hauptton“: Maskulinum HaupttonMaskulinum | masculin m <Hauptton(e)s; -töne> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tonalité accent principal, primaire tonalitéFemininum | féminin f Hauptton Musik | musiqueMUS Hauptton Musik | musiqueMUS accent principal, primaire Hauptton Phonetik | phonétiquePHON <pas dePlural | pluriel pl> Hauptton Phonetik | phonétiquePHON <pas dePlural | pluriel pl> examples den Hauptton auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <pas dePlural | pluriel pl> mettre l’accent suretwas | quelque chose qc den Hauptton auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig <pas dePlural | pluriel pl>
„Schwergewicht“: Neutrum SchwergewichtNeutrum | neutre n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) poids lourd accent poids lourd Schwergewicht Sport | sportSPORT Schwergewicht Sport | sportSPORT accentMaskulinum | masculin m Schwergewicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Schwergewicht figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples das Schwergewicht auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen mettre l’accent, insister suretwas | quelque chose qc das Schwergewicht auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) legen
„Patience“: Femininum Patience [pasiˈãːs]Femininum | féminin f <Patience; Patiencen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) patience, réussite patienceFemininum | féminin f Patience Kartenspiel réussiteFemininum | féminin f Patience Kartenspiel Patience Kartenspiel examples eine Patience legen faire une patience, une réussite eine Patience legen